Australiska städer med aboriginska namn

Australiska städer med aboriginska namn

Varför behölls många aboriginska namn för stads- och ortnamn i Australien, inklusive en av de första städerna Parramatta:

När en uppgörelse utvecklades gav guvernör Phillip det namnet "Rose Hill" (används nu för en närliggande förort) som 1791 bytte han till Parramatta, vilket approximerade termen som användes av lokalbefolkningen.

Med tanke på att vita nybyggare tog aboriginska människor som underlägsna, varför gjordes detta på många ställen?


Din fråga är ett speciellt fall av den mer allmänna frågan varför europeiska nybyggare i många delar av världen använde inhemska ortnamn snarare än att hitta på egna. Nordamerikanska exempel inkluderar många statliga namn (Mississippi, Tennessee, Kentucky).

Här är det första kapitlet i ett längre arbete som diskuterar inhemska och europeiska ortnamn i Australien. Från det dokumentet:

De tidigaste registrerade inhemska platsnamnen är över 40 namn registrerade som platsnamn i Sydney -området (Troy 1994). En av dem som Troy listar, Parramatta, är entydigt ett inhemskt platsnamn som har tagits in i det införda systemet.2 Sådan införlivande av inhemska platsnamn i den officiella införda platsnamnsuppsättningen har varit sporadisk, som Monaghan (denna volym) påpekar. Lantmätaren Thomas Mitchells preferens för inhemska platsnamn är välkänd och står i kontrast till några andra upptäcktsresande (men se Carter (1988: 67) för diskussion om hans motiv för att använda dem). Senare författare uttryckte ibland också önskan att använda inhemska platsnamn. Till exempel skrev Edward Stephens (1889: 498) i en uppsats om aboriginer:

Avslutningsvis uttrycker jag hoppet om att unga Australien, i stället för att återge namnen på alla län, städer, byar, berg, sjöar och floder i Europa och Asien, kommer att bevara namnen som aboriginerna i Australien gav till de särdrag som deras gamla hem.

Mer nyligen, 1986, uppmanade Dorothy Tunbridge i ett tal vid den andra nationella nomenklaturkonferensen vikten av att dokumentera de inhemska platsnamnsnätverken och att inrätta ett officiellt organ som aktivt och systematiskt skulle spela in inhemska platsnamn, och även att återinföra de inhemska platsnamnen ( Tunbridge 1987).

[citatet ovan redigerat för stavning]

Baserat på det låter det som i Australien, användningen av platsnamn (inhemska eller europeiska) var upp till enskilda upptäcktsresande eller lantmätare. Jag skulle gissa i Nordamerika, det var ofta en bekvämlighetsfråga eftersom européerna var tvungna att kommunicera med indianer när de flyttade in i landet och de mest bekväma namnen att använda var de som indianerna redan använde.


Kan du uttala dessa australiensiska stadsnamn?

Australien är en konstig, vild och underbar plats-och dess tungvridande stadsnamn är inget undantag. Från brännande centrala Australien till kyliga Tasmanien, läs vidare för att lära dig hur man uttalar dessa ortnamn som även infödda australier kämpar för att svepa munnen runt.


16 roliga australiensiska ortnamn

Inspirerad till den klassiska Aussie-låten I ’ve Been Everywhere, Man ’, reste författaren Daniel Scott över vårt vida bruna land och upptäckte några av de mest ovanliga och nedåt rätt roliga platsnamnen Australien har att erbjuda.

Låten som inspirerade Daniel Scott ’s reser utanför den misshandlade vägen och in i Aussie -städer, bosättningar och förorter med några av de märkligaste och mest avskyvärda platsnamnen som någonsin finns, går ungefär så här:

Jag har varit överallt, man. Jag har varit i Wollongong, Geelong, Kurrajong, Mullumbimby, Mittagong, Molong, Grong Grong, Goondiwindi, Cabramatta, Parramatta, Wangaratta, Coolangatta vad spelar det för roll? ”

Lyckligtvis för oss hittade Scott några fler och till och med försökte fördjupa sig i bakgrunden av dessa konstiga och galna australiensiska namn för Nio MSN‘s resekanal. Här är några av hans toppval.

1: Bong Bong, NT

Scott sa att han fick reda på att Bong Bong betyder “ myggor surr ” på en aboriginsk dialekt.

OcksåLäsa.

Varför tar Disney över full kontroll över Hulu?

Håll ett öga på dessa spelnyhetssajter

2: Blighty, NSW

Scott inser att Bong Bong vann i ett myntkast över Blighty i NSW – som han också tyckte var ganska konstig.

3: Come By Chance, NSW

Come By Chance förevigades i en dikt av Banjo Patterson. Come By Chance är en liten bosättning i nordvästra New South Wales, säger Scott. Han tillägger att Come By Chance, enligt forskning, fått sitt namn från pastoralister som råkade ut för ett stort ledigt kvarter medan de var på väg någon annanstans.

4: Cockburn, WA

Cockburn är en stad i västra Australien. Historien säger att Cockburn fick sitt namn från amiral Sir George Cockburn. Sir George föddes i London 1772 och var en berömd brittisk sjöofficer, som så småningom blev Admiral of the Fleet och First Sea Lord. Vet Aussies att det finns många Cockburns i Storbritannien, och det uttalas Co-bern ’ där (jag undrar varför)?

5: Diapur, Victoria

Låter som något en baby kan ha på sig, Diapur, i Victoria ’s Wimmera -regionen, slog precis Dunedoo i New South Wales på Scott ’s lista som Australien ’s konstigaste klingande plats som börjar med “D ”. Det sägs att Diapur fick sitt namn efter områdets svarta svanar.

6: Foul Bay, SA

Navigatorn Matthew Flinders namngav en vik i South Australia Foul Bay 1802 när fartyget han var på hade svårt att hitta en solid förankring, “Denna vik på Yorkehalvön är mycket trevligare än dess moniker antyder, säger Scott.

7: Gingin, WA

Nu är detta min typ av stad! Men innan du tar tag i det toniska vattnet är Gingin en stad norr om Perth och betyder plats för många vattendrag ’ på en aboriginsk dialekt.

8: Humpybong, Qld

Scott säger att Humpybong betyder döda skydd och#8217 och fick sitt namn efter att brittiska nybyggare övergav området och valde att bosätta sig i Brisbane istället. De tomma hyddor som lämnades kvar var kända som humpies ’

9: Jimcumbilly, NSW

Scott beskrev Jimcumbilly som en liten bosättning och nedlagd järnvägsstation belägen nära Bombala, inåt landet från New South Wales sydkust.

10: Knuckey Lagoon, NT

Även om detta kan låta som en åldersbegränsad fest för vuxna, är Knuckey faktiskt ett viltreservat nära Darwin.

Scott säger att även om denna stad ursprungligen hette Buchsfelde av tyskarna, så var det “omfattat offensivt under första världskriget så de kom på detta mycket bättre alternativ.

12: Mount Buggery, Victoria

I Victoria kommer du att stöta på Mount Buggery. Enligt Wikipedia, “Det finns omständighetsbevis för att berget namngavs av en medlem av Melbourne Walking Club som under 1934 vandrade längs Buckland-Buffalo vattendelare till Mount Selwyn, och sedan på Barry Mountains till Mount Speculation, följde Crosscut Saw till Mount Howitt och slutade vid Merrijig via Howqua River. Andra medlemmar av vandringsfesten och inom Melbourne Walking Club började använda namnet och det så småningom på kartor och officiell acceptans följde.

13: Nowhere Else, Tasmania & amp SA

Daniel Scott berättar om Nowhere Else nära Devonport i nordvästra Tasmanien och säger: "Det finns verkligen ingen annanstans, som Nowhere Else. Men han tillägger, han tog fel och korrigerades snabbt av lokalbefolkningen som har påpekat, en plats som heter Nowhere Else finns också på Eyrehalvön i SA!

14: Rooty Hill, NSW

Medan din fantasi kan springa vilt om varför denna västra Sydney -förort fick namnet Rooty Hill, säger Scott Scott, fick kullen namnet när översvämningsvatten rinner nerför backen och#8217s sluttning exponerade trädrötter. Guvernör King kom med namnet 1802. I dessa dagar kommer ett omnämnande av Rooty Hill till någon Sydneysider sannolikt att mötas av ett dumt eller skyldigt utseende när de minns en utekväll i förorten ’s ökända RSL -klubb och#8230 möjligen till och med levande upp till namnet ’s mer moderna, luddiga Aussie -konnotation.

15: Tom Ugly, NSW

Scott säger att Tom Ugly Point, nära Sylvania i Sydney söderut, är uppkallad efter en aboriginal australier som bodde i ett bergskydd i detta område under mitten av 1800-talet. Hans smeknamn sades vara ironiskt eftersom han var en stark, stilig kille.

16: Yorkeys Knob, Queensland

Yorkeys Knob låter helt obscen, men Yorkeys Knob, strax norr om Cairns, fick sitt namn efter en fiskare från Yorkshire, George Yorkey Lawson.


Poäng

För att lära dig ditt land, börja med att lära dig dess aboriginska namn

Att lära sig den aboriginska betydelsen av ortnamn kommer att fördjupa vår koppling till det land vi alla lever på, säger inhemska historiker.

'Diplomat, fredsmakare, överlevande ': Ska Truganini hedras med ett offentligt utrymme i hennes namn?

Några av Hobarts offentliga platser skulle kunna bytas ut för att hedra aboriginska människor enligt en plan som stadens borgmästare lade fram, men en historiker varnar för att byta namn kan sopa bort historien.


Australiska städer med aboriginska namn - Historia

Idag fick jag reda på ursprunget till namnen på de australiensiska staterna och territorierna (och deras huvudstäder).

Australiens huvudstad

Som du förmodligen kan föreställa dig rymmer detta territorium Australiens huvudstad, Canberra. Inte särskilt fantasifullt namngivet, territoriet var en debattfråga under en tid efter att Australien blev en federation 1901. Vid den tiden var Melbourne, Victoria den största staden, medan New South Wales var den största kolonin. De bestämde sig för att skära ut ett utrymme för huvudstaden mellan Melbourne och Sydney. New South Wales avgav officiellt mark till skapandet av territoriet, som ursprungligen var känt som Federal Capital Territory, den 1 januari 1911.

Canberra är Australiens huvudstad. Flera andra namn föreslogs när namnet var uppe för debatt: Paradise, Captain Cook, Sydmeladperho, Eucalypta och Olympus, bland andra. Canberra antas härledas från det inhemska Walgalu -ordet kambera, som antas betyda "mötesplats".

De flesta "Nya" namn är inte oerhört intressanta, men du måste undra hur kapten James Cook kom på det här. Australiens varma, lummiga klimat är inte exakt detsamma som det mer tempererade Wales. Tyvärr förklarade Cook aldrig namnet i sin tidning, och det trodde att något om denna stat bara måste ha påmint honom om Wales kust. Upp till debatt är om han menade att det liknade södra Wales, eller om han påminde om Wales som helhet och kallade området New South Wales eftersom det var på södra halvklotet.

Australiens nuvarande största stad är uppkallad efter Lord Sydney, utrikesminister för inrikeskontoret. Lord Sydney var mannen som ansvarade för att bestämma vart han skulle skicka de dömda från England och han bestämde sig för Botany Bay. När den första flottan anlände 1788 upptäckte de att Botany Bay inte var lämplig, så de utforskade lite längre upp och hittade färskt vatten och en vik som senare fick namnet Sydney Cove efter herren. Staden som så småningom byggdes upp runt viken kallades Sydney i samarbete med viken.

Detta territorium har fått sitt namn eftersom du gissade det, det ligger i norra Australien. Intressant nog finns det delar av Queensland som är något nordligare än spetsen av Northern Territory. Det gjordes till ett territorium efter dess splittring från södra Australien 1911. Andra föreslagna namn inkluderade Kingsland, efter kung George V, och Territoria, men de fastnade inte.

Port Darwin upptäcktes 1839 av kapten JC Wickham, som namngav den efter Charles Darwin. Men staden som växte upp nära hamnen hette ursprungligen Palmerston. Efter en tid kallade de flesta invånare helt enkelt staden Darwin, efter hamnen. 1911 ändrades namnet officiellt.

Från och med 1850 -talet började folket i Queensland - då en del av New South Wales -kolonin - begära självständighet. Kolonis säte, Sydney, var för långt borta, och framtida Queenslanders ville styra själva. De begärde att separera och 1859 beviljade drottning Victoria dem sin egen koloni. De kallade det Queensland för att hedra henne, eftersom kolonin Victoria redan hade etablerats.

Queenslands huvudstad är uppkallad efter Sir Thomas Brisbane. Staden började bosättas 1824, då straffkolonin i Redcliffe grundades. Gratis individer började anlända på 1840 -talet. Ursprungligen var namnet Edenglassie (en kombination av Edinburgh och Glasgow), men invånarna började gynna namnet Brisbane efter Sir Brisbane, som råkade vara guvernör i New South Wales vid den tiden. (Namnet uttalas inte "bris-bane" som det verkar snarare, det uttalas som "bris-bin").

Du kommer att märka att South Australia saknar -ern slutar som den andra riktade staten och territoriet har, men detta anses inte ha någon betydelse. "Södra Australien" lät helt enkelt bättre än "södra Australien". Staten är inte den sydligaste staten. Den skillnaden tillhör Tasmanien, och även Victoria har områden som är mer sydliga än södra Australien.

Denna huvudstad är uppkallad efter Adelaide av Saxe-Meiningen, som var hustru till kung William IV. Hennes fulla namn är faktiskt Amalie Adelheid Louise Therese Karolina Wilhelmina, men det hade varit lite av en munsbit för en stad. Även om kung William fortfarande regerade vid den tidpunkt då staden fick namnet (1836), ansågs han vara en "buffon" och folk föredrog hans fru, som hade hjälpt människor att få rösten i England, hjälpt till att avskaffa slaveriet och stod upp för barns rättigheter.

Östaten upptäcktes 1642 av den holländska upptäcktsresande Abel Janszoon Tasman. Han kallade det Van Diemens land efter sin överlägsna Anthony Van Diemen. Det gjordes till en brittisk dömekoloni 1803. Namnet "Tasmanien", efter mannen som hade upptäckt det, togs långsamt i bruk istället. En karta med både Van Diemens land och Tasmanien cirkulerades 1808, och 1823 kallades en bok Godwins emigrantguide till Van Diemens land, mer korrekt kallad Tasmanien publicerades. Efter att dömda transporter avslutats, förespråkade folk ett namnbyte för att bli av med den dömde föreningen med Van Diemens land. 1855 undertecknade drottning Victoria ett avtal om att ändra namnet, och den 1 januari 1856 blev ön officiellt känd som Tasmanien.

Hobart namngavs till ära av Robert Hobart, Earl of Buckinghamshire. Han var då statssekreterare för kolonierna. Ursprungligen kallades det "Hobart Town" men "staden" släpptes när huvudstaden officiellt blev en stad 1881. Efteråt fanns det några förespråkare för att döpa staden till "Hobarton" men namnet fastnade inte.

Denna stat fick sitt namn efter drottning Victoria när den separerade från New South Wales 1851. Drottning Victoria var en älskad monark, vilket framgår av det faktum att hon har två australiensiska stater uppkallade efter henne.

Inte bara är staten Victoria uppkallad efter drottningen, men drottning Victoria kunde också namnge huvudstaden. Hon namngav det efter William Lamb, 2: a Viscount Melbourne, som var en nära vän och rådgivare till drottning Victoria-för att inte tala om den brittiska premiärministern från 1835-1841 (och en kort tid 1834). Lord Melbourne trodde på politiska rättigheter för romersk katoliker, stödde reformer av kyrkan och undvek ett krig med Frankrike under hans tid som premiärminister.

Förresten, Melbourne brukade heta “Batmania, ” uppkallad efter Bruce Wayne ... Och med “Bruce Wayne, ” menar jag utforskaren John Batman.

Västra Australien - som ligger i västra Australien (chock) - är den största australiensiska staten. Det började bosättas av fria européer 1826 och upplevde en befolkningsökning på 1890 -talet när guld upptäcktes i utmarken.

Tidigare kallades Perth för Swan River Colony. Sir George Murray, utrikesminister för krig och kolonier, föddes i Perth, Skottland och var också en brittisk parlamentarisk representant för området. Han fick kapten James Stirling att namnge den nya staden för sin födelseort 1829. "Perth" kommer från ett gäliskt ord som betyder "copse".

Om du gillade den här artikeln kanske du också gillar vår nya populära podcast, The BrainFood Show (iTunes, Spotify, Google Play Music, Feed), samt:


Förhistoria

Det anses allmänt att australiensiska aboriginalfolk ursprungligen kom från Asien via öar i Sydostasien (nu Malaysia, Singapore, Brunei, Östtimor, Indonesien och Filippinerna) och har varit i Australien i minst 45 000–50 000 år. På grundval av forskning vid de arkeologiska platserna Nauwalabila I och Madjedbebe i Northern Territory har dock vissa forskare hävdat att tidiga människor kom betydligt tidigare, kanske så tidigt som för 65 000 till 80 000 år sedan. Den slutsatsen överensstämmer med argumentet från vissa forskare om att anatomiskt moderna människors migration från Afrika och angränsande områden i Sydvästra Asien till Syd- och Sydostasien längs den så kallade södra rutten föregick migrationen till Europa. Andra forskare ifrågasätter den tidigare dateringen av mänsklig ankomst till Australien, som är baserad på användning av optiskt stimulerad luminescens (mätning av den senaste gången sanden i fråga exponerades för solljus), eftersom Northern Territory -platser är i områden med termitaktivitet, som kan förskjuta artefakter nedåt till äldre nivåer.

I båda fallen skulle den första bosättningen ha inträffat under en era med sänkt havsnivå, när det fanns mer sammanlänkade landbroar mellan Asien och Australien. Vattenskotrar måste dock ha använts för vissa passager, till exempel mellan Bali och Lombok och mellan Timor och Greater Australia, eftersom de medför avstånd större än 200 km. Detta är den tidigaste bekräftade sjöfarten i världen. För cirka 35 000 år sedan hade hela kontinenten ockuperats, inklusive sydvästra och sydöstra hörnen (Tasmanien blev en ö när havsnivån steg någon gång mellan 13 500 och 8 000 år sedan, vilket isolerade aboriginerna som bodde där från fastlandet) samt höglandet på ön Nya Guinea. Arkeologiska bevis tyder på att ockupationen av Australiens inre av aboriginernas folk under den hårda klimatregimen under det sista glacialmaximumet (mellan 30 000 och 18 000 år sedan) var mycket dynamisk, och alla torra landskap var permanent ockuperade för bara ungefär 10 000 år sedan.

Dingoen, en typ av vildhund, dök upp i Australien för bara 5000 till 3000 år sedan, vilket postdaterar den tid då aboriginska människor började skaffa små stenredskap i kompositverktyg för cirka 8 000 år sedan. Medan dingo introducerades från Sydostasien, verkar de små redskapen vara oberoende uppfinningar från Australien. Under de senaste 1 500–3 000 åren har andra viktiga förändringar skett på den allmänna kontinentala nivån: befolkningsökningar, utnyttjande av nya livsmiljöer, effektivare resursutnyttjande och en ökning av utbytet av värderade föremål över vida områden.

Det finns bevis för komplexa sociala beteenden mycket tidigare, inklusive kremering före 40 000 år sedan, personlig ornamentik (skalpärlor) för 30 000 år sedan och fjärrhandel med objekt före 10 000 år sedan. Det har ännu inte fastställts om det fanns enstaka eller flera migrationsvågor till Australien, även om de senaste genetiska bevisen indikerar flera givargrupper, antingen från en enda heterogen migration eller flera vågor. Det råder ingen tvekan om att endast anatomiskt moderna människor (Homo sapiens sapiens) någonsin har ockuperat Australien, dödskallar som finns i sydöst föreslår för vissa att det finns två olika fysiska typer. Men de flesta accepterar nu att det fanns ett stort antal variationer i pre-europeiska populationer. Det har också hävdats att en grupp vid Murrayfloden praktiserade en form av kosmetisk kranial deformation som ledde till deras annorlunda utseende. Vissa har påstått att aboriginska kulturer har en av de längsta djuptidskronologierna för alla grupper på jorden.


Historiska australiensiska städer

För ungefär 40 000 år sedan korsade några aboriginska australier en landbro som fanns mellan Tasmanien och fastlandet. Sedan, för 5000 och#8211 för 10 000 år sedan, värmde klimatet, isen smälte och havsnivån steg. Landbron till fastlandet var nedsänkt och Tasmanian Aboriginal människor blev isolerade.

Aboriginernas folk från området, som senare skulle kallas Bothwell, kallas ofta för Big River -folket. Deras språk är palawa kani, som återupplivas.

Det är svårt att ge perspektivet för aboriginska människor före koloniseringen, på grund av bristen på något skriftspråk. George Augustus Robinsons tidskrifter kan göra det möjligt för oss att få en inblick i tidigare människors erfarenheter och liv.

Den första kontakten mellan det brittiska och det tasmaniska aboriginalfolket har registrerats som inträffade 1772. Även om det tyvärr var från början en markant fientlighet mellan de två grupperna och vid 1830 -talet fördes gerillakrig av båda sidor.

Den sista av de ursprungliga Big River- och Oyster Bay -folket, sexton män, nio kvinnor och ett barn, ledd av Big River -chefen Montpeilliater och Oyster Bay -chefen Tukalunginta togs av regeringsagenten George Augustus Robinson i december 1831, någonstans nära Echo Lake på central platå. Robinson skrev:

Anledningen till deras upprördhet mot de vita invånarna [var] att de och deras förfäder hade blivit brutalt misshandlade, att deras land hade tagits ifrån dem, deras fruar och döttrar hade kränkts och förts bort och att de hade upplevt en många fel från en mängd olika källor. De var villiga att acceptera regeringens erbjudanden. ” “vem Mr Robinson lovade att snabbt följa alla deras önskemål och leverera alla deras önskemål ”.
Lokala berättelser om Bothwell berättar att dessa aboriginska människor dansade en corroboree framför Bothwell ’s Castle Hotel den 5 januari 1832, innan de gick vidare till Hobart och fördes till Flinders Island.
Bild från sidan 256 i "Natives of Australia" (1906)
En bild av de fyra sista Tasmanian Aborigines av enbart inhemsk härkomst (cirka 1860 -talet). Truganini, den sista som överlevde, sitter längst till höger.

Den engelska soldaten och utforskaren, Thomas Laycock, som tjänstgjorde i Nordamerika under kriget 1812, var den första européen som reste över land genom Tasmaniens inre (då känt som Van Diemens land).

Laycock gav sig ut på sin expedition 1807 med fyra andra män. Gruppen kom över Clyde River, som de kallade "Fat Doe River", och de slog läger på en plats som senare skulle bli townshipen Bothwell.

Efter detta användes området runt Bothwell för betesbestånd av Edward Lord, en officer i marinorna, en kommandant, magistrat, pastoralist och handelsman. År 1820 var Lord en av de rikaste männen i Van Diemens land. Han hade också social status och rätt förbindelser. Men han var, som guvernör Macquarie beskrev honom, "en farlig och besvärande man" - en av de "dåliga karaktärerna". Hans historia överlappar Charles Rowcroft, som nämns nedan.

Bushrangers, som Mike Howe, som fångades nära Shannonfloden i oktober 1818, vandrade också runt i Bothwell -området. Howe dödades senare på Shannons strand, nära Hunterston, och hans huvud fördes tillbaka till Hobart Town för belöningen.
Mike Howe, Bothwell, TAS, Truth (Brisbane, Qld.: 1900 - 1954), söndagen den 30 maj 1954

Fårskötsel

De första europeiska nybyggarna som bosatte sig i Bothwell var mestadels av skotsk bakgrund.
De första familjerna som bosatte sig här var Charles och Horace Rowcroft, som bosatte sig på Norwood och Grassy Hut och Edward Nicholas och hans familj, som bosatte sig i Nant och konstruerade en vattendriven kvarn, som producerade mjöl fram till slutet av 1880-talet. De kom på Nåd i augusti 1821.

År 1822 anlände ett fartyg som kallades Castle Forbes, som förde nybyggare till området.

Kapten Patrick Wood, en pensionerad officer vid den östindiska armén och#8211 som bosatte sig i den stora jordbruksfastigheten, Dennistoun. Myles Patterson och hans familj ( Hunterston), Phillip Russell (Strathbarton), Adam Smith, som etablerade en del av Meadsfield, Kapten och fru Sockett (Logan) och familjen Reid, som beviljades mark på Clyde River (Ratho). Familjen Reid bodde i en lerstuga i tre år tills en mer permanent hemman byggdes.

Hobart Town Gazette and Van Diemen's Land Advertiser (Tas.: 1821 - 1825), lördagen den 2 mars 1822

Charles Rowcroft och hans fantasifulla fiktioner

Charles Rowcroft föddes i England och utbildades i Eton 1809-11. Men 1821 anlände han med sin bror Horace för att ta upp 809 ha, strax norr om Bothwell.

Det gick bra för Charles och han blev fredsdomare vid 24 års ålder. Det var tills Charles ingick ett förhållande med Maria Lord (nee Riseley), hustrun till Edward Lord (nämnd ovan) och han stämdes för äktenskapsbrott ( Kriminellt samtal).

Charles var nästan fattig i detta skede, men när han fick höra om sin fars död i England lämnade han Van Diemens land på Cumberland och var tillbaka i England 1827.

Charles köpte en internatskola i Streatham, London. År 1843 publicerade han sin första roman, Tales of the Colonies, eller, Emigrants äventyr, Redigerad av en sen kolonial domare. Denna bok, även om den är en sensationell berättelse, är den första australiensiska romanen som skrevs av en nybyggare. Läs här

Merkurius (Hobart, Tas.: 1860 - 1954), fredagen den 10 mars 1911

Tidiga nybyggare

Nicholas Family: Nant Water Mill

Edward Nicholas och familjen anlände till Bothwell 1821. De tog med sig arbetare, maskiner och frön till ett värde av 1800 pund och gav sitt markbidrag Nant, vilket betyder "en dal", efter deras hem i Abergavenny, Monmouthshire. Wales.
Nant destilleri ligger i gamla spannmålskvarnar. Det finns ett original paddelhjul och slussport, med slipstenar från Skottland.
Nant Homestead, Bothwell Tasmanien (cirka 1821). Nant Estate, var hemmet för Edward Nicholas, den första bosättaren i Bothwell, efter att han kom från Wales 1821. En dömd byggd georgisk sandstensstuga på fastigheten användes en gång av de irländska politiska landsflyktingarna John Mitchell och John Martin, som transporterades till Tasmanien på grund av deras strävan efter irländsk frihet.

Familjen Reid:Australiens äldsta golfbana

Alexander Reid, som hade varit en köpman i Edinburghs hamnstad Leith, etablerade Ratho Bank Estate, där han odlade får. Efter ankomsten till Bothwell bodde familjen Reid i en lerstuga i tre år tills deras hembygd byggdes. Vid ett tillfälle hölls fru Reid uppe av bushrangers. Familjen Reid i Ratho och tre andra nybyggare i området anordnade golfbanor på sina gårdar. Alexander Reid spelade det som anses vara Australiens första golfspel på sin egendom, Ratho.
Ratho farm, Bothwell, TAS

Wood Family: Angus Cattle

Kapten Patrick Wood, en pensionerad officer i den östindiska armén, etablerade en stor egendom som kallades Dennistoun åtta kilometer norr om Bothwell. Det första Angus -rasdjuret lastades av vid Hobart Town -bryggorna i januari 1824, efter en resa från Fife, Skottland och kördes upp på Hobarts gator och sedan in på Bothwell och till Dennistoun. Dennistoun är den äldsta fastigheten som kontinuerligt odlar Angus Cattle i Australien.

Kapten Sockett och hans fru: Logan

Kapten Sockett och hans fru bosatte sig vid Logan. På juldagen 1824 skrev dock kapten Wood ett brev till guvernören som informerade honom om ett razzia, troligen av Brady -gänget.

Dennistoun

25 december 1824

"Herr,
Jag litar på att Er ära och familj klarade resan till Port Dalrympre ….

På väg från staden igår var jag ledsen att få veta att tre personer hade besökt stugan för kapten Sockett i grannskapet och efter att ha använt honom och fru Sockett överdrivet [v] ile tagit bort hela sin egendom till ett belopp av 500.
Socketts var så oroliga att de packade ihop och snart lämnade kolonin. Kapten Wood köpte Socketts -bidraget och sålde det snabbt vidare till den nyligen anlända McDowalls i februari 1825. "

Philip Russell, tidigare från East India Co, hjälpte till att etablera Dennistoun egendom nära Bothwell, men när hans äldre bror, William, anlände 1839 blev han kapten Woods hyresgäst innan han etablerade sin egen egendom, Strathbarton, nära Apsley.

Strathbarton, nära Apsley, Bothwell, TAS

Adam Smith etablerade en del av Meadsfield

Landskapsvy över Meadsfield på Bothwell, bibliotek Tasmaniens onlinesamling

Thorpe vattenkvarn byggdes av Tomas Axford, som anlände till Diemens land i november 822, på Christina. Axford etablerat Thorpe gård nära Bothwell. Nästan omedelbart började Axford bygga en vattenkvarn, med handgjorda tegelstenar, som fungerade fram till 1865. Thomas Axford, den ursprungliga ägaren till Thorpe, mördades av bushranger Rocky Whelan på Constitution Hill.
Thorpe vattenkvarn, nära Bothwell, TAS

Dr James Ross, Eremitaget

James Ross, från Aberdeen, Skottland, anlände till Hobart Town på Regalier, i december 1822. Strax därefter beviljades han 1000 tunnland (405 ha) vid floden Shannon nära Bothwell. Ross blev dock avskräckt av tjuv av bushrangers och en brand på hans egendom. Så han sålde Eremitaget och flyttade från Bothwell och engagerade sig i produktionen av Hobart stadstidning.
Sidovy av ROSS, James (Dr) stuga The Hermitage, TAS, Libraries Tasmania
William Langdon, en brittisk sjöofficer, fick ett bidrag på 1500 tunnland (607 ha) på Clyde River nära Bothwell 1823. Han ringde sin egendom, Montacute . I september 1834 anlände Langdon till Van Diemens land med sin fru Anne och deras dotter, också Anne, för att bosätta sig.
Bothwell - "Montacute". Byggd omkring 1834, hem för kapten William Langdon. foto taget 1967, Libraries TAS

När löjtnantguvernören i Van Diemen ’s Land, som Tasmanien kallades på den tiden, anlände till bosättningen 1824, namngav han den efter den skotska staden Bothwell vid Clyde River. Nybyggarna i Bothwell -området ledde emellertid, liksom många andra tasmaniska människor på den tiden, ofta oroliga liv, med attacker från den upprörda aboriginalbefolkningen och rädslan för flyktade fångar, som ofta skulle stjäla mat och boskap.

Wentworth herrgård

Kapten D ’Arcy Wentworth, bror till William Charles Wentworth från Vaucluse House, Sydney, beviljades 10 tunnland mark vid floden Clyde 1830 och han byggde en stor stuga. År 1832 påbörjade "Wentworth Mansion" byggandet, med hjälp av fängelsearbet och fick namnet Inverhall. D'Arcy var den tidigare kommendanten för kasernerna i Bothwell.

Inverhall, Wentworth Mansion, färdig 1833, Bothwell, TAS

Literary Society

The Literary Society Building grundades av pastor James Garrett 1834. Byggnaden rymde det äldsta regionala biblioteket i Australien. The Irish political convict, John Mitchell, wrote that "Bothwell has a very tolerable public library, such library as no village of similar population in Ireland had".
The old library building Bothwell, built about 1834, Mercury (Hobart, Tas. : 1860 - 1954), Thursday 4 October 1934

Irish Exiles

In the 1850s two “Irish Exiles” – John Martin and John Mitchel, were living in Bothwell. John Mitchel wrote in his journal that two flour mills had been established just outside the town and a tannery, a bakery, a blacksmith, a police office and a brickworks were operating. John Mitchel, who had been transported to Van Diemen’s Land for sedition, managed to escape to the United States some years later.
John Mitchel Irish exile, Freeman's Journal (Sydney, NSW : 1850 - 1932), Thursday 20 February 1930

John Martin, Freeman's Journal (Sydney, NSW : 1850 - 1932), Saturday 18 March 1905

Notable

On September 18, 1850, Mr Blackwell was granted a stagecoach licence for a two-wheel vehicle to run between Green Ponds and Bothwell.

Alfred Barratt Biggs, who is credited with making the first long-distance telephone call in Australia in 1877, between Campbell Town and Launceston, was a teacher at Bothwell in 1845 and 1864. Later, Biggs was Government Astronomer and was made a Fellow of the Royal Society.

Bothwell was proclaimed a rural Municipality in 1862 and proclaimed a town in 1866.

Was Once a Rabbit Shop

The building in the background of the photo below was built in the 1830s by John Colbeck. The timber structure in the front was built in the late 1800s. The building operated as a butcher shop for many years. During the great depression, when food was scarce and meat generally expensive, rabbits were sold here as an affordable food source.

Older Bothwell locals recall that, from the 1940s, into the 1960s, this shop became a dairy owned by Mrs Horne. Her cow would graze up and down the street during the day, returning for milking in the evening. Mrs Horne sold the milk, cream and butter from the cow and some of the local people can remember being sent down to Mrs Horne’s by their mother's, to buy a pound of butter. (provided by V.G)

1830s home of John Colbeck (behind) and former rabbit shop (front). Bothwell, TAS


Historical Photos of Bothwell


Photograph - Stereograph -Our old home at Bothwell before I [Alfred Barrett Biggs] was born. Left there 1872. At time of photo it was a school.Also home of Bothwell Literary Society. By 1988 Bothwell Council Chambers.A brick dwelling marked. Libraries Tasmania
Front view of the Bothwell Post Office, Bothwell, TAS, circa 1870, Libraries Tasmania
Close up view of White's Store, Bothwell, TAS, c1870, Libraries Tasmania
Streetscape view of Main Road, Bothwell, TAS, c1870
Side view of White's Store in Bothwell, TAS, with children playing in the foreground. C1870
The Apsley to Bothwell coach in Bothwell, about 1880, Bothwell, TAS
Crown Hotel, 15 Alexander Street, Bothwell, TAS, c1880, Libraries Tasmania
State Library of Victoria. Bothwell farm, 1924, TAS
Presbyterian Church, Bothwell, 17 Aug 1930, Libraries Tasmania

Bothwell Post Office - formerly Bank of Van Diemen's Land, Bothwell, TAS, 1900, Libraries Tasmania
Blake family of Bothwell outside their shingle and split paling house, Bothwell, TAS. Circa 1907, Libraries Tasmania
Cluny Homestead, near Bothwell, home of Mr. L. C. Cockburn.” - The Tasmanian Mail, December 5, 1908.
Bothwell - Crown Hotel in background - party in car leaving for Waddamana, c1923, Libraries Tasmania
White Hart Inn, Bothwell, TAS (Burnt), circa 1930, Libraries Tasmania
Group photograph of the Bothwell Fotball Club - Country Premiers 1931, Libraries Tasmania
A glimpse of Bothwell, TAS, Mercury (Hobart, Tas. : 1860 - 1954), Saturday 22 October 1938

Home of the Wilson family, of The Steppes, Bothwell - standing outside the house with visitors
Edward Godfrey Hale born Bothwell, Tasmania. Aust. 7th Field Ambulance hit by shrapnel and killed in action on 25th Oct. 1915 at Gallipoli. Courtesy of ww1anzac.com
Today Bothwell is an unspoilt Georgian village and a wonderful place to wander about and explore.


The 5 rudest Australian place names, according to the guy who collated this hilarious NSFW map

At first glance, you think the ST&G Marvellous Map of Actual Australian Place Names is a work of fiction.

Nobody in school taught you about what went on at Bullshit Hill, Peculiar Knob or Lovely Bottom.

Varning: The rest of this post contains regular vulgarities which some people may find offensive

How hard was it really to find Hard To Find Dam? Locals would tell it’s right next to Sodden Jerk and you’d think they were having a laugh.

They probably were, but Sodden Jerk is a real place in the south-west corner of WA and – until this year – was a lot easier to find than Well It Wasn’t There Last Year Cave.

It certainly would have been if you’d had the Marvellous Map to guide you, but it was only released earlier this month.

And you would probably have been tempted to head straight for Adelaide and surrounds anyway, with place names such as these:

Clearly, Aussies love a good knob, but the history of hilarious and rude place names stretches well back before Europeans first landed Down Under.

Humphrey Butler and his team are based in London. They had an early hit on their hands with the Britain and US versions of their maps, but Butler said Australia was worthy of the third gong.

“US and Britain are also world class but what makes Aussie place names so good is that some of them are just very Australian: Dinkum, Mate, Well It Wasn’t There Last Year Cave, Humpty Doo,” he said.

And yes, they are genuine place names – hence the map is called “Actual Australian Place Names”.

“If you are bored at work, typing something mildly rude in there is a great way to pass the time,” Butler said.

The map was almost instantly shared across the globe the day it was released, and media outlets had a field day, given the green light to publish phrases such as “Guys Dirty Hole” and “Boobs Flat” in the name of geography.

Both of those can be found on the map of Tasmania, which Butler rates as his favourite for sheer concentration of ridiculous place names.

“More funny place names per sq km than anywhere else,” he said. “South east corner NSW/VIC is also pretty good.”

Here’s a few for our Northern NSW readers:

Sadly, this type of thing doesn’t happen in these enlightened, easily offended times.

Even Eggs and Bacon Bay in Tasmania is under threat from animal rights activists PETA, who’d like it renamed along the lines of something a little more vegan.

But Butler said ridiculous and rude place names were worth fighting for.

“In the UK there’s a bridge called Tickle Cock Bridge where the oldest profession in the world was carried out,” Butler said.

“Local council changed its name and local residents campaigned to change it back. So it’s now back to its original name.”

And here are Butler’s top 5 Australian place names:

  • Titwobble Lane
  • Pisspot Creek
  • Windy Saddle
  • Mount Meharry
  • Prominent Nob

Business Insider Emails & Alerts

Site highlights each day to your inbox.

Follow Business Insider Australia on Facebook, Twitter, LinkedIn, and Instagram.


Indigenous meanings of Australian town names

Ever wondered what our towns, cities and places mean in their Aboriginal language?

Amongst the towns and cities named after European figures or reconstituted British geographical locations ( . because the red rugged landscape of Exmouth in WA is so similar to England's seaside *cough*), many of Australia's places are taken from one of the many Indigenous languages across Australia.

The bustle of everyday life can often distract you from these cultural origins that we literally live in, like catching the train from "permanent place" (Killara) to "eel waters" (Parramatta) watching the eccentric Ladies from "reedy swamp" (Toorak) on that housewives program or driving the long journey to "the place of many crows" (Wagga Wagga) to Grandma's for Christmas.

Why all the Aboriginal words?

When it comes to Aboriginal words on an Australian map, we need to address the white European settlement in the room.

While Europeans who invaded Aboriginal lands often renamed the plains as par tor the process of taking possession, we still see many towns and cities with Indigenous names - why? Why would Europeans include the native language of a culture they were trying to assimilate?

When it comes to Aboriginal words on an Australian map, we need to address the white European settlement in the room.

Dr Lawrence Bamblett, Vice Chancellor Scholar in Indigenous History at ANU says that keeping Aboriginal place names is still expression of colonial power.

"Taking away land and way of life, while keeping place names - that are often anglicised anyway - recognises colonial power more than it shows respect to Aboriginal people," he told NITV.

"They [Europeans] westernised towns, rivers and places as it suited them. They had power that they used to take land by force. Keeping some place names doesn't come anywhere near balancing an invasion."

Whether the etymology of such towns were named in coercion rather than good faith or - like we see today - is a positive gesture made off the back of the ugliness of theft, the Indigenous words on our map speaks to an important part of our history - communication between Indigenous people and European settlers.

By analysing the names of our towns, suburbs and cities, which were christened by European settlers yet came from Aboriginal owners, we can reflect on specific past events.

'Manly' came from a tribe of men with "manly" characteristics, who Gov. Arthur Phillip interacted with in that area - so much so, he honoured them and their character and today's generation swims at 'Manly Cove'.

For example, Luke Pearson, Senior Editorial Adviser of NITV and Founder of IndigenousX told a TEDx Talk audience, that the name 'Manly' came from a tribe of men with "manly" characteristics, who Governor Arthur Phillip interacted with in that area - so much so, he honored them and their character and today's generation swims at 'Manly Cove'.

Here are some of our major towns which were named by such cross-cultural communication.

Gundagai, NSW

Is said to mean, 'to cut with a hand-axe behind the knee' in Wiradjuri language. Situated on the bend of Murrumbidgee River, much like the bend in a knee, is the town Gundagai.

Narooma, NSW

A local Yuin word for 'clear blue waters'.

Wollongong, NSW

Thought to mean 'sound of the sea' in the Dharawal language.

The word is pronounced Woll-long-gong, with the second syllable being accented, and is supposedly onomatopoeic for the pounding and surging of the waves.

Dubbo, NSW

Is thought to come from a Wiradjuri word, Thubbo, which is in conjecture of two possible meanings either 'red earth' or 'head covering', as the first permanent European settler, Robert Dulhunty's house may have looked like the shape of a hat to the local people.

Moruya, NSW

Situated on the Moruya River, the Brinja Yuin word means 'home of the black swan'.

Today, the black swan is used as a local emblem.

Katoomba, NSW

Comes from a Gundungurra word meaning 'falling water tumbling over a hill' and takes its name from a waterfall that drops into the Jamison Valley in the region.

Canberra, ACT

Thought to mean 'meeting place' in the local Ngunnawal language.

Tuggeranong, ACT

A Ngunnawal expression meaning 'cold place'.

Gungahlin, ACT

Two potential meanings of this Canberran region, both steaming from the Ngnunnawal language.

First, is 'little rocky hill'.

The second, is from a white settler, William Davis who acquired land in the area in the early 1860s, building the original 'Gungahlin Homestead', derived from the word goongarline, said to mean ‘white man’s house’. Interestingly, Davis maintained a cricket ground on his property and established the Ginninderra Cricket Team which was virtually unbeaten from the 1850s to the 1870s, playing teams from Queanbeyan, Goulburn and Braidwood. Three Aboriginal men were key players on the team, Bobby Deumonga, Johnny and Jimmy Taylor.

Nagambie, VIC

A Taungurung word for 'Lagoon'.

Natimuk, VIC

A Jardwadjali word thought to mean 'Little Lake'.

Geelong, VIC

Coming from the Wathaurung word, Jillong, meaning 'tongue' which may refer to the tongue-shaped of the part of the bay where Geelong is situated.

Wangaratta, VIC

A Waywurru word for 'resting place of cormorants'. Wonga, meaning 'cormorants' (bird) and -rattameaning 'meeting place of the rivers'.

Kerang, VIC

Kerang is a Wemba Wemba story of a big tree that once feel and means 'its leaves'. This demonstrates how many places stem from a significant event in a dreaming or songline story.

Tambo Upper, VIC

Situated near the Tambo River, Tambo is the Gunnai word for 'perch' (fish), presumably a plentiful source of food in the area.

Marrawah, TAS

Peerapper language name for 'eucalypt tree'.

Legana, TAS

As the town sits at the point where the Tamar River becomes fresh water, Legana means 'fresh water' in the local Tyerrernotepanner (Palawa) language.

Parattah, TAS

Meaning 'ice and cold' in the Tarripnyenna language from The Big River tribe.

Whyalla, SA

Comes from a Barngarla word meaning, 'place with deep water'.

Oodnadatta, SA

Derives from the Arrernte word utnadata, a word for 'mulga blossom'.

Piccadilly, SA

Sometimes a place name that looks very English is a camouflaged, hidden Aboriginal name. The original name was in the Kaurna language, pikurdla, which literally meant ‘two eyebrows’, from piku‘eyebrow’ and the dual suffix -rdla.

Uraidla, SA

The very same Kaurna language suffix appears in this other Adelaide Hills place name, meaning ‘two ears’ from yuri ‘ear’ and the dual suffix -rdla.

Mandurah, WA

A Noongar word originally as mandjar meaning, 'meeting place'.

Balingup, WA

The name was first recorded by a surveyor in 1850, and is said to be derived from the name of a local Aboriginal warrior, Balingan.

Tammin, WA

Takes it name from the nearby Tammin Rock, which is thought to come from a Noongar word Tammar, a name for the 'Black Gloved Wallaby'.

Kalgoorlie, WA

Steams from the Wangai word Karlkurla eller Kulgooluh, meaning 'place of the silky pears' referring to local edible fruit.

Kununurra, WA

A (failed) English translation of the Miriwoong word Goonoonoorrang which means ‘river’, as the town is situated near the Kununurra River.

Yallingup, WA

Meaning, 'a large hole in the ground', the town takes its name from a nearby cave (Yallingup Caves) or originally, "Ngilgi's Cave". Ngilgi's Cave comes from an Aboriginal legend where a vicious fight occurred between a bad spirit who lived in the cave and a good spirit (Ngilgi) who lived in the "Wardan" (the ocean). Yal means large hole in Wardandi (People of the ocean) language.

Yalyalup, WA

A Wardandi variation of 'place of many holes'.

Berrimah, NT

Leading up to the bombing of Darwin and in the early 1940s, action was being taken to erect the Army General Hospital at the camp site to be known as "Berrimah", the Army using the origin of the local Larrakeyah word 'to the south'.

Mataranka, NT

Thought to mean 'home of the snake' in the local Yangman language.

Kakadu, NT

Steams from Gagudju, the language spoken by the people who lived north of the Park. This language is no longer spoken in the region.

Larrimah, NT

Meaning 'resting place' in the local Yangman language.

Noosa, QLD

A Kabi Kabi word meaning 'shady place'.

Toowoomba, QLD

The local Aboriginal people's pronunciation of the English word 'swamp'.

"Sometimes a place name that looks Aboriginal is actually the Aboriginal pronunciation of an English word," says Professor Ghil‘ad Zuckermann, Chair of Linguistics and Endangered Languages at the University of Adelaide. "Aboriginal languages usually do not have the 'S' sound. Neither do they distinguish between voiced sounds like B-G-D and voiceless sounds like P-K-T."

Badu Island, QLD

The Traditional Owners of the Torres Strait island are known as the Badulgal and Mualgal people, which was shortened to 'Badu' and the island was named to honor local people.

Bundaberg, QLD

A multilingual name the city name is thought to be a combination of bunda, the Kabi Kabi word for an 'important man', and the suffix -berg meaning 'town' from the Old English beorg (a hill).

Professor Ghil‘ad Zuckermann, Chair of Linguistics and Endangered Languages at the University of Adelaide believes in "Native Tongue Title" and told NITV,

"I urge Australia to define the 330 Aboriginal languages, most of them sleeping beauties, as the official languages of their region. [Australia should] introduce bilingual signs and thus to change the linguistic landscape, of this beautiful country. So, for example, Port Lincoln should also be referred to as Galinyala, which is its original Barngarla name."


The trials of translation

Place names throw up many linguistic issues that we need to consider in our analysis. Aboriginal languages in Victoria had sounds not used in English which could easily confuse European scribes.

Take the name for the River Yarra. In 1876, Robert Brough Smyth recorded the Woiwurrung name for the river as “Birr-arrung”, but failed to tell us from whom or when it was collected. Most Melburnians will now recognise this in the name for the large green-space located nearby to Federation square, Birrarung Marr.

However many years earlier, Rev William Thomas made a sketch map of Aboriginal names for the rivers and creeks in the Yarra valley. He wrote “Yarra Yarra or Paarran” next to the outline of the course of the river. Melbourne still uses a derivative of this word, Prahran, for one of its suburbs, although it is not beside the river.

Edward M. Curr, in his 1887 book The Australian Race, recorded the name for the river as Bay-ray-rung. In fact these four words, Birrarrung, Paarran, Bay-ray-rung and Prahran, are different spellings of the same word. The original word included sounds we can’t write in English, and we cannot be sure of the original pronunciation (as there are no audio recordings of fluent speakers of the Kulin languages). We can at least say though, that this was a place name associated with the river, perhaps related to the word for “mist” or “fog”, that was elsewhere recorded as “boorroong” or “boorr-arrang”.

The more commonly known name “Yarra” however came from surveyor John Helder Wedge, who upon asking a Wathawurrung speaker from the Geelong area what the cascading waters on a lower section of the river were called, exclaimed “Yanna Yanna”, meaning “it flows”. Wedge’s mishearing and misunderstanding became the accepted name of Melbourne’s iconic waterway.

Howitt’s scrambled notes conjure the difficulties of precolonial interaction and cross-cultural understanding in early Melbourne but they also highlight the challenges of post-colonial recognition and adjustment. The faint echoes of the conversations between Richards, Barak and Howitt resonate from the 19th century as the citizens of present day Melbourne wrestle with our colonial heritage.

This research is part of a large multi-institutional project on colonial records involving Aboriginal communities, historians, linguists and anthropologists, led by Deakin University in partnership with Melbourne Museum.

The authors would like to acknowledge the Wurundjeri Council for their assistance in preparing this article. Permission for access and use of any cultural information, language, and place names within this article must be obtained by written approval from the Wurundjeri Council.


Titta på videon: Australien Kosten und Ausgaben 1 Monat Australien Reisekosten